Category Archives: Thèmes divers

Una poesia d’amore virale nel mondo antico

Tradotto dal francese Dall’attuale Spagna alla Mesopotamia si trovano le stesse parole greche, generalmente incise su pietre preziose poco costose (agata, onice o sardonica). Gli esempi meglio conservati sono stati trovati su un gioiello al collo di una giovane donna in un sarcofago in Ungheria e su un muro nell’antica Cartagena. Il professore Tim Whitmarsh […]

La Roma del buon profumo

Tradotto dal francese Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo. Il metodo più semplice per creare profumi gradevoli era quello di bruciare rami, gomme, resine o miscele aromatiche. Fu probabilmente nei templi che fiorì l’arte della profumeria, attraverso l’uso di fumi purificanti in onore delle divinità. Ma non passò molto tempo prima […]

Formaggio antico: il mistero della mozzarella

Tradotto dal francese In Occidente, il formaggio è un must. In Svizzera, Francia e Italia, ad esempio, ne esistono diverse centinaia di varietà. L’importanza di questo alimento ha una storia lunga. Gli storici sono generalmente concordi nell’affermare che la padronanza delle tecniche casearie risale al Neolitico antico, più di 5000 anni prima della nostra era, […]

Il giallo del gallo gallico

Tradotto dal francese I galli di solito non vengono cucinati. Le ragioni sono tante. In primo luogo, a parte la sua funzione riproduttiva, l’animale non serve a granché. È quindi raro nell’aia: un gallo, molte galline. Infine, quando viene sostituito da un esemplare più giovane e resistente, la carne del vecchio maschio è dura come […]

Il ciceone, un coca omerica

Tradotto dal francese È certamente la più misteriosa delle bevande antiche. Il suo stesso nome è confuso: Ciceone[1] (κυκεών), che deriva da un verbo che significa “mescolare in modo tale da amalgamare, confondere”. Il ciceone è quindi un miscuglio. Per trovare la sua composizione, possiamo tornare alle storie omeriche. Nell’Iliade, il valoroso eroe greco Macaone […]

Un pavimento pieno di detriti

Tradotto dal francese Sul pavimento a mosaico si intravedono un pesce a cui sono rimaste solo la testa e le lische, un grappolo d’uva a metà, gusci di crostacei, una noce aperta che un topo sta per sgranocchiare e decine di altri resti di cibo. L’artista ha posto una tale cura nel rappresentarli, giocando con […]

Posca: che la forza dell’acido sia con te!

Tradotto dal francese Sete intensa? Cosa ne dici di un po’ d’aceto diluito in acqua? Una volta superata la barriera dell’odore pungente e dell’acidità del primo sorso, potresti iniziare ad apprezzare questa bevanda che i Romani chiamavano “posca”. Era molto consumata, almeno da coloro che non potevano dissetarsi con un gran cru di Falerno: plebei, […]

Contro l’ondata di calore, sacrificare delle cagne rosse

Tradotto dal francese Le ondate di calore stanno attraversando l’Europa. Anche nell’antichità i Romani hanno conosciuto periodi soffocanti durante l’estate. Hanno chiamato questo periodo di intenso calore con una parola latina che ancora usiamo: canicula. La storia della canicola inizia tra le stelle. Più di 3000 anni fa, una costellazione colpì gli astronomi babilonesi. Per […]

Tra Roma e le api, una luna di miele

Texte en français I Romani non finivano mai di elogiare le api, apes in latino. Plinio il Vecchio, in particolare, si meravigliava delle prodezze di queste creature straordinarie: “Estraggono il miele, un nettare dolcissimo, leggero e salutare; producono favi e cera, utili in mille modi nella vita quotidiana; lavorano instancabilmente, realizzano opere, hanno una società […]

error: Le contenu est protégé