Tradotto dal francese Votre navigateur ne prend pas en charge la balise vidéo. Il metodo più semplice per creare profumi gradevoli era quello di bruciare rami, gomme, resine o miscele aromatiche. Fu probabilmente nei templi che fiorì l’arte della profumeria, attraverso l’uso di fumi purificanti in onore delle divinità. Ma non passò molto tempo prima […]
Formaggio antico: il mistero della mozzarella
Tradotto dal francese In Occidente, il formaggio è un must. In Svizzera, Francia e Italia, ad esempio, ne esistono diverse centinaia di varietà. L’importanza di questo alimento ha una storia lunga. Gli storici sono generalmente concordi nell’affermare che la padronanza delle tecniche casearie risale al Neolitico antico, più di 5000 anni prima della nostra era, […]
Il giallo del gallo gallico
Tradotto dal francese I galli di solito non vengono cucinati. Le ragioni sono tante. In primo luogo, a parte la sua funzione riproduttiva, l’animale non serve a granché. È quindi raro nell’aia: un gallo, molte galline. Infine, quando viene sostituito da un esemplare più giovane e resistente, la carne del vecchio maschio è dura come […]
Il ciceone, un coca omerica
Tradotto dal francese È certamente la più misteriosa delle bevande antiche. Il suo stesso nome è confuso: Ciceone[1] (κυκεών), che deriva da un verbo che significa “mescolare in modo tale da amalgamare, confondere”. Il ciceone è quindi un miscuglio. Per trovare la sua composizione, possiamo tornare alle storie omeriche. Nell’Iliade, il valoroso eroe greco Macaone […]
Un pavimento pieno di detriti
Tradotto dal francese Sul pavimento a mosaico si intravedono un pesce a cui sono rimaste solo la testa e le lische, un grappolo d’uva a metà, gusci di crostacei, una noce aperta che un topo sta per sgranocchiare e decine di altri resti di cibo. L’artista ha posto una tale cura nel rappresentarli, giocando con […]
Coltello, coltellino dimmi chi è il più furbino!
Tradotto dal francese Una domanda per menti acute: chi ha inventato il “coltellino svizzero”? Contrariamente a quanto si possa pensare, la risposta non è nella domanda e il know-how svizzero in questo campo è di gran lunga stato battuto. Addiruttura da precursori romani. Ma prima di tutto, definiamo la cosa. Ciò che rende così speciale […]
Posca: che la forza dell’acido sia con te!
Tradotto dal francese Sete intensa? Cosa ne dici di un po’ d’aceto diluito in acqua? Una volta superata la barriera dell’odore pungente e dell’acidità del primo sorso, potresti iniziare ad apprezzare questa bevanda che i Romani chiamavano “posca”. Era molto consumata, almeno da coloro che non potevano dissetarsi con un gran cru di Falerno: plebei, […]
Contro l’ondata di calore, sacrificare delle cagne rosse
Tradotto dal francese Le ondate di calore stanno attraversando l’Europa. Anche nell’antichità i Romani hanno conosciuto periodi soffocanti durante l’estate. Hanno chiamato questo periodo di intenso calore con una parola latina che ancora usiamo: canicula. La storia della canicola inizia tra le stelle. Più di 3000 anni fa, una costellazione colpì gli astronomi babilonesi. Per […]
Tra Roma e le api, una luna di miele
Texte en français I Romani non finivano mai di elogiare le api, apes in latino. Plinio il Vecchio, in particolare, si meravigliava delle prodezze di queste creature straordinarie: “Estraggono il miele, un nettare dolcissimo, leggero e salutare; producono favi e cera, utili in mille modi nella vita quotidiana; lavorano instancabilmente, realizzano opere, hanno una società […]
Da Calidius, tutto è caldo
Texte en français Tradotto dal francese con ChatGPT (per favore segnalare gli errori). La pietra riprodotta qui di seguito, risalente alla fine del I secolo d.C. e trovata ad Aesernia, a 170 km a sud-est di Roma, era chiaramente progettata per attirare l’attenzione dei viaggiatori. Iniziando dalla dedica: “In memoria di Lucius Calidius Eroticus e […]