Tradotto dal francese Un agronomo romano del I secolo descrive un formaggio stranamente familiare: cagliata immersa in acqua bollente, modellata in palline e conservata in salamoia. Avrebbe incontrato l’antenato della mozzarella? In Occidente, il formaggio è un must. In Svizzera, Francia e Italia, ad esempio, ne esistono diverse centinaia di varietà. L’importanza di questo alimento […]
Il giallo del gallo gallico
Tradotto dal francese I galli di solito non vengono cucinati. Le ragioni sono tante. In primo luogo, a parte la sua funzione riproduttiva, l’animale non serve a granché. È quindi raro nell’aia: un gallo, molte galline. Infine, quando viene sostituito da un esemplare più giovane e resistente, la carne del vecchio maschio è dura come […]
Il ciceone, un coca omerica
Tradotto dal francese È certamente la più misteriosa delle bevande antiche. Il suo stesso nome è confuso: Ciceone[1] (κυκεών), che deriva da un verbo che significa “mescolare in modo tale da amalgamare, confondere”. Il ciceone/kykeon è quindi un miscuglio. Per trovare la sua composizione, possiamo tornare alle storie omeriche. Nell’Iliade, il valoroso eroe greco Macaone […]
Un pavimento pieno di detriti
Tradotto dal francese Sul pavimento a mosaico si intravedono un pesce a cui sono rimaste solo la testa e le lische, un grappolo d’uva a metà, gusci di crostacei, una noce aperta che un topo sta per sgranocchiare e decine di altri resti di cibo. L’artista ha posto una tale cura nel rappresentarli, giocando con […]
Coltello, coltellino dimmi chi è il più furbino!
Tradotto dal francese Una domanda per menti acute: chi ha inventato il “coltellino svizzero”? Contrariamente a quanto si possa pensare, la risposta non è nella domanda e il know-how svizzero in questo campo è di gran lunga stato battuto. Addiruttura da precursori romani. Ma prima di tutto, definiamo la cosa. Ciò che rende così speciale […]
Posca: che la forza dell’acido sia con te!
Tradotto dal francese Sete intensa? Cosa ne dici di un po’ d’aceto diluito in acqua? Una volta superata la barriera dell’odore pungente e dell’acidità del primo sorso, potresti iniziare ad apprezzare questa bevanda che i Romani chiamavano “posca”. Era molto consumata, almeno da coloro che non potevano dissetarsi con un gran cru di Falerno: plebei, […]
Contro l’ondata di calore, sacrificare delle cagne rosse
Tradotto dal francese Le ondate di calore stanno attraversando l’Europa. Anche nell’antichità i Romani hanno conosciuto periodi soffocanti durante l’estate. Hanno chiamato questo periodo di intenso calore con una parola latina che ancora usiamo: canicula. La storia della canicola inizia tra le stelle. Più di 3000 anni fa, una costellazione colpì gli astronomi babilonesi. Per […]
Tra Roma e le api, una luna di miele
Tradotto dal francese Ben prima di addolcire i dessert, il miele addolciva i vini, insaporiva le carni, curava le ferite e nutriva i miti. Per i Romani, le api non erano soltanto produttrici di dolcezza: formavano una società esemplare, una risorsa economica preziosa e, talvolta, un’arma temibile. I Romani non finivano mai di elogiare le […]
Da Calidius, tutto è caldo
Texte en français Tradotto dal francese con ChatGPT (per favore segnalare gli errori). La pietra riprodotta qui di seguito, risalente alla fine del I secolo d.C. e trovata ad Aesernia, a 170 km a sud-est di Roma, era chiaramente progettata per attirare l’attenzione dei viaggiatori. A cominciare dalla dedica: “Lucius Calidius Eroticus ha fatto realizzare […]
Lo shedeh, misterioso nettare di Tutankhamon
Texte en français La nostra tradizione vinicola richiama spesso l’eredità greco-romana. Ma la coltivazione della vite e la tradizione del vino si estendono ben oltre quest’area geografica e risalgono a un passato molto più antico. Basta pensare al racconto biblico, la cui stesura, a partire da tradizioni orali più antiche, si estende nel millennio precedente […]