Category Archives: Thèmes divers

Formaggio antico: il mistero della mozzarella

Tradotto dal francese Un agronomo romano del I secolo descrive un formaggio stranamente familiare: cagliata immersa in acqua bollente, modellata in palline e conservata in salamoia. Avrebbe incontrato l’antenato della mozzarella? In Occidente, il formaggio è un must. In Svizzera, Francia e Italia, ad esempio, ne esistono diverse centinaia di varietà. L’importanza di questo alimento […]

Il giallo del gallo gallico

Tradotto dal francese I galli di solito non vengono cucinati. Le ragioni sono tante. In primo luogo, a parte la sua funzione riproduttiva, l’animale non serve a granché. È quindi raro nell’aia: un gallo, molte galline. Infine, quando viene sostituito da un esemplare più giovane e resistente, la carne del vecchio maschio è dura come […]

Il ciceone, un coca omerica

Tradotto dal francese È certamente la più misteriosa delle bevande antiche. Il suo stesso nome è confuso: Ciceone[1] (κυκεών), che deriva da un verbo che significa “mescolare in modo tale da amalgamare, confondere”. Il ciceone/kykeon è quindi un miscuglio. Per trovare la sua composizione, possiamo tornare alle storie omeriche. Nell’Iliade, il valoroso eroe greco Macaone […]

Un pavimento pieno di detriti

Tradotto dal francese Sul pavimento a mosaico si intravedono un pesce a cui sono rimaste solo la testa e le lische, un grappolo d’uva a metà, gusci di crostacei, una noce aperta che un topo sta per sgranocchiare e decine di altri resti di cibo. L’artista ha posto una tale cura nel rappresentarli, giocando con […]

Posca: che la forza dell’acido sia con te!

Tradotto dal francese Sete intensa? Cosa ne dici di un po’ d’aceto diluito in acqua? Una volta superata la barriera dell’odore pungente e dell’acidità del primo sorso, potresti iniziare ad apprezzare questa bevanda che i Romani chiamavano “posca”. Era molto consumata, almeno da coloro che non potevano dissetarsi con un gran cru di Falerno: plebei, […]

Contro l’ondata di calore, sacrificare delle cagne rosse

Tradotto dal francese Le ondate di calore stanno attraversando l’Europa. Anche nell’antichità i Romani hanno conosciuto periodi soffocanti durante l’estate. Hanno chiamato questo periodo di intenso calore con una parola latina che ancora usiamo: canicula. La storia della canicola inizia tra le stelle. Più di 3000 anni fa, una costellazione colpì gli astronomi babilonesi. Per […]

Tra Roma e le api, una luna di miele

Tradotto dal francese Ben prima di addolcire i dessert, il miele addolciva i vini, insaporiva le carni, curava le ferite e nutriva i miti. Per i Romani, le api non erano soltanto produttrici di dolcezza: formavano una società esemplare, una risorsa economica preziosa e, talvolta, un’arma temibile. I Romani non finivano mai di elogiare le […]

Da Calidius, tutto è caldo

Texte en français Tradotto dal francese con ChatGPT (per favore segnalare gli errori). La pietra riprodotta qui di seguito, risalente alla fine del I secolo d.C. e trovata ad Aesernia, a 170 km a sud-est di Roma, era chiaramente progettata per attirare l’attenzione dei viaggiatori. A cominciare dalla dedica: “Lucius Calidius Eroticus ha fatto realizzare […]

Lo shedeh, misterioso nettare di Tutankhamon

Texte en français La nostra tradizione vinicola richiama spesso l’eredità greco-romana. Ma la coltivazione della vite e la tradizione del vino si estendono ben oltre quest’area geografica e risalgono a un passato molto più antico. Basta pensare al racconto biblico, la cui stesura, a partire da tradizioni orali più antiche, si estende nel millennio precedente […]

error: Ce contenu est protégé